Дорогие читатели! Ждем вас в нашей библиотеке

воскресенье, 28 июля 2013 г.

М. Жванецкий "Про людей"

podgotov_kursy (700x525, 51Kb)
Все люди, как книги, и мы их читаем,
Кого-то за месяц, кого-то за два.
Кого-то спустя лишь года понимаем,
Кого-то прочесть не дано никогда.

Кого-то прочтём и поставим на полку,
Пыль памяти изредка будем сдувать...
И в сердце храним... но что с этого толку?
Ведь не интересно второй раз читать!

Есть люди-поэмы и люди-романы,
Стихи есть и проза - лишь вам выбирать.
А может быть, вам это всё ещё рано
И лучше журнальчик пока полистать?

Бывают понятные, явные книги,
Кого-то же надо читать между строк.
Есть ноты - сплошные оттенки и лиги,
С листа прочитать их не каждый бы смог.

Наш мир весь наполнен загадкой и тайной,
А жизнь в нём - лишь самый длинный урок.
Ничто не поверхностно и не случайно,
Попробуй лишь только взглянуть между строк...
Михаил Жванецкий

среда, 24 июля 2013 г.

Герб Екатеринбурга

    15 лет назад (23 июля 1998 года) решением городской Думы № 43/1 был утверждён герб Екатеринбурга.
    Этот герб, на котором зелёно-золотой щит держат медведь и соболь, является сегодня официальным, хотя и немного изменился с 1998 года (в мае 2008-го он был дополнен статусной короной в виде крепостной башни с пятью зубцами). Автор этого герба — Герман Дубровин.
Современный герб Герб 1783 года

    Любопытно, что почти день в день с этим событием, но 230 лет назад — 17-го (28-го по новому стилю) июля 1783 года императрица Екатерина II утвердила первый герб Екатеринбурга, уездного города Пермского наместничества. Тот — первый — герб в верхнем поле щита повторял пермский герб, а в нижней части имел изображение серебряной плавильной печи и рудокопной шахты. Этот герб был создан скорее всего герольдмейстером князем Михаилом Щербатовым, хотя есть и другие версии.

http://www.oblgazeta.ru/zemstva/10892/

"Прогулки по родному городу"

    Одной из самых необычных книг в мире является «Божественная комедия» Данте, которую бенедиктинский монах Габриэлем Челани написал на листе бумаги с размером 80 см на 60 см.
    Все 14000 стихов легко читаются невооруженным глазом, но на этом чудеса не заканчиваются. Если посмотреть на этот лист с некоторого расстояния, то можно отчетливо увидеть красочную карту Италии. На этот необыкновенно кропотливый труд Челани потратил целых четыре года.
   «Божественную комедию» перевели на множество языков. На русском она появилась впервые в XIX веке, перевод осуществлялся несколько раз разными людьми. Классическим считается перевод, выполненный Михаилом Лозинским в 1945 году, за который он получил государственную премию.

среда, 10 июля 2013 г.

"В гостях у сказки"

    В дни летних школьных каникул в ЦДИ прошло мероприятие "В гостях у сказки". Дети из Центра "Умничка" попали в Страну сказок и приключений, совершили познавательное литературное путешествие.
    В ходе путешествия ребята встретились со сказочными героями Лисой Алисой и Котом Базилио, вместе с ними приняли участие в веселых играх, возвращали предметы из сказок, похищенные Котом Базилио и Лисой Алисой.
   Все ребята были веселы и активны, получили массу хороших впечатлений.

четверг, 4 июля 2013 г.

«Человек в футляре»

    В этом году исполняется 115 лет со дня выхода в свет рассказа А. П. Чехова «Человек в футляре» (1898 г.).
    «Человек в футляре» — рассказ Антона Павловича Чехова, написан в мае-июне 1898 года. Впервые был опубликован в журнале «Русская мысль», 1898 год, № 7. 1-я часть «Маленькой трилогии».
    Рассказ получил большой отклик как у критиков, так и у простого народа.
    Он был экранизирован:
«Человек в футляре» — художественный фильм, 1939 год
«Человек в футляре» — мультипликационный фильм, 1983 год
    Чехов создал новый тип рассказа, в них он поднимал важные для современности темы.
    Приглашаем Вас посетить ЦДИ и прочесть рассказ Антона Павловича Чехова «Человек в футляре» , а также другие произведения данного автора.